Why Choose Me?

First of all because I am a fully qualified professional translator, with many years of experience in translation and proofreading, and because I am 100% bilingual.

Professional Translator English - French

About me

I am French and my mother tongue is French, but my husband being British, I have lived in the UK for 27 years. I am now back living in France, but I carry on speaking both languages daily, forever going from one to the other, as I speak English at home with my family, and French everywhere else.

I have worked in translation companies in England for many years, only translating from English to French to start with, and later also from French to English, my English having become as perfect as my French. Then after a move to another part of England, I joined my husband's website business, in which, added to website design, I also do all the translations required by clients for their sites.


  • 1987 - Diploma: Licence Langues Étrangères Appliquées (LEA) - Poitiers University, France
  • 1999 to 2001 - Translator & Proofreader - Roevin, London, UK
  • 2001 to 2008 - Translator & Proofreader - The Translation People, London, UK
  • 2008 to 2014 - Website Designer & Translator - Sensory Perception, Devon, UK
  • 2014 to present - Website Designer & Translator - Sensory Perception, France